"白蛇花半枝蓮七葉一枝花" 是中國傳統(tǒng)文化中的一句歌謠或諺語,通常用來形容某種特定的植物組合或者是在特定的文化背景下的隱喻。這句話并不是一個(gè)廣泛認(rèn)知的具體植物名稱或組合,因此其解釋和理解可能因地區(qū)和文化背景而有所不同。下面是對(duì)這句諺語中每個(gè)部分的解釋:
-
白蛇花:在不同的地方,"白蛇花"可能指代不同的植物。一種可能是指白色的曼陀羅花,因其形狀和顏色與傳說中的白蛇相似而得名。另一種可能是指白花蛇舌草(學(xué)名:Hedyotis diffusa),這種草本植物在中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)中被用于清熱解毒、利濕退黃等。
-
半枝蓮:通常指的是馬鞭草科的一種植物——半枝蓮(學(xué)名:Scutellaria indica),也被稱為印度黃芩。它是一種多年生草本植物,具有一定的藥用價(jià)值,主要用于清熱燥濕、瀉火解毒等方面。
-
七葉一枝花:這可能是指重樓(學(xué)名:Paris polyphylla),又名七葉一枝花、金線重樓等,是一種多年生草本植物,屬于百合科重樓屬。該植物以其獨(dú)特的葉子排列方式而聞名,通常每株植物上長有7片葉子,中央開出一朵花,因此得名“七葉一枝花”。在中藥學(xué)中,重樓被廣泛應(yīng)用于治療跌打損傷、消腫止痛等癥。
綜合來看,“白蛇花半枝蓮七葉一枝花”這句話結(jié)合了三種具有不同特性和用途的植物,可能在某些民間故事、傳說或是中醫(yī)藥方中有所提及,表達(dá)了對(duì)自然界的敬畏以及人類與自然和諧共處的美好愿望。由于缺乏具體的歷史文獻(xiàn)記載,對(duì)于這句話的確切含義和來源,還存在一定的探討空間。
品名:半枝蓮種子
高度:20~40cm
特點(diǎn):好種好養(yǎng),花量大,抗性好。
種植量:1~1.5kg/畝
種植期:春夏/視地區(qū)
適播地:排水通暢,光照充足,不挑土壤。
供應(yīng)規(guī)格:種子/杯苗